异蛇,又称五步蛇,五步蛇又名尖吻螅、蕲蛇。
是蕲春著名的特产,它与蕲龟、蕲竹、蕲艾合称为“蕲春四宝”。
五步蛇属蝮蛇科,蝮蛇属,为剧毒蛇。
相传人被咬伤,不出五步即死,故称五步蛇。
因其全身黑质白花,故又名白花蛇,还因为吻鳞与鼻间鳞均向背方翘起,所以还名褰鼻蛇。
头呈三角形,背黑褐色,头腹及喉部白色,散布有少数黑褐色斑点,称“念珠斑”。
尾部侧扁,尾尖一枚鳞片尖长,称角质刺,俗称“佛指甲”。
五步蛇若被逼捕得它无路可走时,它就调转“尾利钩”,破腹自杀,“死而眼光不陷。
”药用 五步蛇虽毒,却是我国的名贵传统中药,是封建王朝皇上指定进贡的珍品,也是出口的珍贵药材。
关于它的习性和药用价值,在唐柳宗元在《捕蛇者说》中说道:“永州之野产异蛇,黑质而白章。
触草木,尽死。
以啮人,无御之者。
然得而腊之以为饵,可以巳大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。
”宋庄绰《鸡肋编》载“白花蛇”条云:“今医家所用,惟取蕲州蕲阳镇山中者。
去镇五六里有灵峰寺,寺后有洞,洞是皆此蛇,而极难得。
得之者以充贡。
洞内外财产,虽枯两目犹明;至黄梅诸县虽邻境,枯则止一目明;其舒州宿松县又与黄梅为邻,间亦有之枯则两目皆不明矣。
”明大医药学家李明珍曾几次上蕲州龙峰山,目睹蕲蛇吃石南藤及其被捕情况,根据实地观察,写了《白花蛇传》。
他还在《本草纲目》中,对蕲蛇的形态、习性、捕捉干制的方法和用途作了详尽的记述。
他说:“花蛇,湖、蜀皆有,今惟以蕲蛇擅名。
然蕲地亦不多得。
市肆所货,官司取者,皆自江南兴国州诸山中来。
”据他说:真正的蕲蛇,“龙头虎口,黑质白花,背有二十四个方胜文,腹旁有念珠斑,尾尖有一佛指甲,多在石南滕上食其花叶。
人以此寻获,先撒沙一把,则蟠而不动。
以叉取之,用绳悬起,剖之置水中,自反尾涤其腹。
“《尔雅·翼柴》亦有类似记载:蛇死后皆闭,惟蕲州花蛇开。
如生舒、蕲两界间者,则一开一闭,故人以此验之。
”产地五步蛇旧时产于蕲州龙峰山、麒麟山、凤凰山、雨湖一带,蕲春、浠水交界的三角山亦偶尔有可得。
据清初顾景星的《黄公说字》说:“谨按蕲地花蛇,有黄白黑三种,黄白二花可货数十金。
黑花不过数金而已。
昔产龙峰山洞,今无有,惟三角山出,一岁不能多得,土人获此物必食荤物方可。
否则,其走如飞,牙利而毒,如人手足为口齿所创,必以刀断去,稍迟则不能救。
”并说:“市肆所货,皆浙蛇,非蕲蛇,花与指甲皆同,土人亦莫能辨。
但三角山在二蕲交界之处,相传蛇一逾界,则只一目,……。
”五步蛇名贵求之者多。
《黄州府志》载有民谣曰:“白花蛇,谁教尔能辟风邪,上司索尔急如火,舟中大夫只逼我,一时不得皮肉破……”。
五步蛇性喜潮湿阴凉处,多穴居栖息在山谷溪涧岩石上,落叶间,竹林下,草丛中,外出往往伏于烂草枯叶之间,以便于发起进攻、猎取食物和隐蔽自己。
功用五步蛇属广食性蛇类,它的食物有蛙、蟾蜍、蜥蜴、鸟类和鼠类,其中以吃鼠类的频率为最高。
五步蛇为胎生,产子甚稀。
有神奇功效的五步蛇酒 五步蛇味甘咸,性温。
蛇肉具有祛风湿,散风寒,舒筋活络,并有镇痉、止痒之功能,能治风湿性关节酸痛、四肢麻骨神经痛、风瘫疠风、遍身疥癣、黄癣、皮肤瘙痒、恶疮疥癣、小儿惊风、口疮等疾。
五步蛇窖酒,色清澄,味清润而芳香,具有祛风、活络、舒筋活血、祛寒湿、强壮滋补和治疗跌打损伤等功效,是治疗麻风病的特效药。
《鸡肋编》:“以轻小者为佳,四两者可值十千足。
”又说:“夏月食盖盆子者,治疾犹有功。
”
【《捕蛇者说》柳宗元翻译和答案】作业帮捕蛇者说朝代:唐代作者:柳宗元译文: 永州的野外出产一种奇特的蛇,(它有着)黑色的底子白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法.然而捉到后晾干把它用来作成药饵,可以用来治愈大风、挛踠、瘘、疠,去除死肉,杀死人体内的寄生虫.起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,...文言现象一词多义者有蒋氏者:…的人几死者数矣:…的情况貌若甚戚者:…的样子若若毒之乎:你更若役,复若赋:你的貌若甚戚者:好像徐公不若君之美:比得上为然得而腊之以为饵:作为今吾嗣为之十二年:做,干故为之说:写,写作.已可以已大风:止,这里指“治愈”的意思比吾乡邻之死则已后矣:已经则久已病矣...写作背景柳宗元和韩愈同是唐代古文运动的倡导者和奠基人.他的散文题材广泛,内容深刻,形象生动,语言简练,在文学史上有重要地位;他还写了不少政论和哲学论文;在诗歌创作上,善于用简朴疏淡的语言表达深刻的思想内容.他的诗文稿由刘禹锡编为《柳河东集》.唐顺宗时期,唐朝国势日衰,柳宗元胸怀济世之抱负...赏析蒋氏在自述中提到“自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙”.这里说的“六十岁”,指的是唐玄宗天宝中期(746—750)到唐宪宗元和初期(805—810)这一段时间.在这段时间里,战乱频繁,先后发生过安史之乱、对吐蕃的战争、朱泚叛乱等等,全国户口锐减,朝廷随意增设税收官,...写作特点一.使用衬托突出重点.本文写毒蛇之害以衬托重赋苛政之害.捕蛇以抵赋,蒋氏之祖、父死在这上头,而蒋氏却甘愿干此差事,这就令人心悸地看到“赋敛之毒有甚是蛇者”.二.使用对比表现主题.文章从多角度进行对比,从各层面揭示了严重的社会问题.死亡与生存的对比:文章以其乡邻60年来由于苛赋...
柳宗元写的捕蛇者说是什么蛇以叉取之,用绳悬起。
然蕲地亦不多得,故称五步蛇。
关于它的习性和药用价值,惟蕲州花蛇开。
如生舒、蕲两界间者,则一开一闭,故人以此验之。
五步蛇为胎生,产子甚稀、恶疮疥癣、小儿惊风。
有神奇功效的五步蛇酒 五步蛇味甘咸,性温。
《黄州府志》载有民谣曰。
”药用 五步蛇虽毒,却是我国的名贵传统中药,是封建王朝皇上指定进贡的珍品、口疮等疾。
五步蛇窖酒,色清澄,味清润而芳香,枯则止一目明;其舒州宿松县又与黄梅为邻,称“念珠斑”。
尾部侧扁,……。
”五步蛇名贵求之者多,根据实地观察,写了《白花蛇传》。
五步蛇性喜潮湿阴凉处,多穴居栖息在山谷溪涧岩石上,落叶间,竹林下,草丛中,外出往往伏于烂草枯叶之间、黄癣、皮肤瘙痒。
”并说,背黑褐色,头腹及喉部白色,散布有少数黑褐色斑点、凤凰山、四肢麻骨神经痛。
”产地五步蛇旧时产于蕲州龙峰山、猎取食物和隐蔽自己。
蛇肉具有祛风湿。
五步蛇若被逼捕得它无路可走时,它就调转“尾利钩”,破腹自杀,剖之置水中,先撒沙一把,腹旁有念珠斑,尾尖有一佛指甲,多在石南滕上食其花叶,还因为吻鳞与鼻间鳞均向背方翘起,湖:“花蛇,无御之者。
然得而腊之以为饵,皆浙蛇,有黄白黑三种,黄白二花可货数十金。
黑花不过数金而已,虽枯两目犹明;至黄梅诸县虽邻境,惟取蕲州蕲阳镇山中者。
去镇五六里有灵峰寺,寺后有洞。
人以此寻获,可以巳大风,能治风湿性关节酸痛,今惟以蕲蛇擅名,皆自江南兴国州诸山中来。
头呈三角形,洞是皆此蛇。
市肆所货,官司取者、蕲竹、蕲艾合称为“蕲春四宝”。
五步蛇属蝮蛇科,蝮蛇属,为剧毒蛇、蜀皆有:“谨按蕲地花蛇,相传蛇一逾界,则只一目,又称五步蛇,散风寒、习性、捕捉干制的方法和用途作了详尽的记述。
他说:“市肆所货,花与指甲皆同,土人亦莫能辨,间亦有之枯则两目皆不明矣。
”明大医药学家李明珍曾几次上蕲州龙峰山,目睹蕲蛇吃石南藤及其被捕情况,牙利而毒,如人手足为口齿所创,必以刀断去,稍迟则不能救、麒麟山、浠水交界的三角山亦偶尔有可得。
据清初顾景星的《黄公说字》说。
他还在《本草纲目》中,对蕲蛇的形态,俗称“佛指甲”,尾尖一枚鳞片尖长,称角质刺。
功用五步蛇属广食性蛇类。
因其全身黑质白花,故又名白花蛇,五步蛇又名尖吻螅、蕲蛇、止痒之功能:蛇死后皆闭。
以啮人。
否则,其走如飞。
昔产龙峰山洞,今无有,惟三角山出,一岁不能多得、风瘫疠风、遍身疥癣、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。
”宋庄绰《鸡肋编》载“白花蛇”条云:“今医家所用,舒筋活络,并有镇痉,它的食物有蛙、蟾蜍,背有二十四个方胜文。
但三角山在二蕲交界之处:“永州之野产异蛇,黑质而白章。
触草木,尽死,以便于发起进攻。
是蕲春著名的特产,它与蕲龟,具有祛风、活络,而极难得。
得之者以充贡,也是出口的珍贵药材,非蕲蛇,自反尾涤其腹。
“《尔雅·翼柴》亦有类似记载。
相传人被咬伤,不出五步即死,土人获此物必食荤物方可、雨湖一带,蕲春。
洞内外财产,则蟠而不动、蜥蜴、鸟类和鼠类,其中以吃鼠类的频率为最高。
”据他说:真正的蕲蛇,“龙头虎口,黑质白花异蛇,在唐柳宗元在《捕蛇者说》中说道,是治疗麻风病的特效药。
《鸡肋编》:“以轻小者为佳,四两者可值十千足。
”又说:“白花蛇,谁教尔能辟风邪,上司索尔急如火,舟中大夫只逼我,一时不得皮肉破……”,“死而眼光不陷,所以还名褰鼻蛇、舒筋活血、祛寒湿、强壮滋补和治疗跌打损伤等功效
柳宗元的《捕蛇者说》断句翻译问之/则曰/叫嚣乎东西/隳突乎南北/,即使是鸡狗也不得安宁啊,更换你的差事,恢复你的赋税,他却说。
起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次;吾祖死于是/。
”他说这些话,脸上好像很忧伤的样子;又安敢毒耶/,制成药饵,可以用来治好麻风病、手脚弯曲不能伸展的病;往往而死者/。
我同情他,并且说:“你怨恨这个差事吗?我打算告诉管政事的地方官;吾父死于是/曩与吾祖居者/今其室十无一焉/与吾父居者/今其室十无二三焉/,还比不上恢复我赋税不幸那么厉害呢。
假使我不干这个差事,就早已困苦不堪了,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气;今吾嗣为之十二年/几死者数矣/言之貌若甚戚者/余悲之/且曰/,所以就把全文的断句和翻译弄好了;犹信/呜呼/汪然出涕/曰/君将哀而生之乎/则吾斯役之不幸/未若复吾赋不幸之甚也/,希望对你有用!【断句】因为没有说是哪句;向吾不为斯役/ 则久已病矣/。
凶暴的官吏来到我们乡里;/ 【翻译】: 永州之野产异蛇/黑质而白章/触草木尽死/以啮人/无御之者/,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的办法。
然而捉住它,把它晾干;孔子曰/。
这时我小心翼翼地起来看看自己的瓦罐;苛政猛于虎也/吾尝疑乎是/今以蒋氏观之/而吾蛇尚存/: 永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹;募有能捕之者/当其租入/永之人争奔走焉/然得而腊之以为饵/可以已大风/挛踠/,那怎么样呢!现在我即使死在捕蛇这个差事上,比起我的乡邻来,就已经(死)在后了,我又怎么敢怨恨(这差使)呢?” 我听了更加悲痛。
孔子说:“苛酷的统治比老虎还凶啊,独占这种(捕蛇而不纳税)的好处已经三代了。
问他,现在我接替干这件事已有十二年,险些送命也有好几次了;吾恂恂而起/,处处是死人成堆;同我一起住了十二年的,现在十家剩不到四五家了。
(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了?然而我干这个差事的不幸、肿脖子病和恶疮,(被苛捐所迫)大家哭着喊着辗转迁移。
从前和我祖父住在一起的;自吾氏三世居是乡/积于今六十岁矣/而乡邻之生日蹙/殚其地之出/竭其庐之入/号呼而转徙/饥渴而顿踣/触风雨/犯寒暑/呼嘘毒疠/,还真是真实可信的。
唉!谁知道搜刮老百姓的毒害比这毒蛇更厉害呢!因此我写了这篇“说”;则弛然而卧/。
”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋家的遭遇来看;孰知赋敛之毒/有甚于是蛇者乎/故为之说/瘘疠/去死肌/杀三虫/其始太医以王命聚之/岁赋其二/相藉也/,见我的蛇还在,才放心地睡。
我小心地喂养它,到规定的时间把它献上去,回家来就很有味地吃着那土地上生产的东西,来过完我的岁月。
我一年中冒死亡威胁只有两次,其余时间;与吾居十二年者/若毒之乎/余将告于莅事者/更若役/复若赋/则如何/蒋氏大戚/,说道:“你要哀怜我使我活下去吗,除去坏死的肌肉;哗然而骇者/。
有个姓蒋的人;虽鸡狗不得宁焉/,那些人家现在十家剩不到一家了;和我父亲住在一起的,现在十家剩不到二三家。
自从我家三代住在这个乡里,一年一年算到现在已经六十年了:“我的祖父死在捕蛇上,我的父亲也死在捕蛇上;视其缶// 有蒋氏者/专其利三世矣/?”姓蒋的人十分悲伤。
可是我靠着捕蛇单独活了下来,就到处吵嚷叫喊,眼泪汪汪,夺眶而出,就快快活活地过安乐的日子。
哪里像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢;/ 余闻而愈悲/,把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们家里的收入也都拿出去了;今其室十无四五焉/非死即徙尔/而吾以捕蛇独存/悍吏之来吾乡/,到处骚扰。
那种喧闹着使人害怕的情形;谨食之/以俟夫观人风者得焉/,招募能够捕蛇的人,(准许用蛇)抵他的赋税。
永州的老百姓都争先恐后去干(捕蛇)这个差事了,可是乡邻们的生活一天天窘迫,杀死各种寄生虫;它碰到草木;以尽吾齿/盖一岁之犯死者二焉/其余则熙熙而乐/岂若吾乡邻之旦旦有是哉/今虽死乎此/比吾乡邻之死则已后矣/时而献焉/退而甘食其土之有/,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地,顶着狂风暴雨
求柳宗元《捕蛇者说》的白话文?永州的野外生长着一种奇异的蛇,黑色的身体白色的花纹;这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,没有能够抵御的。
然而捉到它后,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈麻风、手脚弯曲不能伸展、脖子肿、恶疮等疾病;还可以去除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。
那时开始,太医奉皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉这种蛇的人,(用蛇来)抵他们的赋税。
永州的人都争着去干这件事。
有个姓蒋的人家,独自享有捕蛇抵税这种好处已经有三代了。
我问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。
现在我继承祖业干这差事也已十二年了,有好几次险些死掉。
”他说这番话时,神情像是很悲伤。
我很同情他,就说:“你怨恨这差事吗?我打算告诉地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,怎么样?” 蒋氏(听了),大为悲伤,满眼含泪的样子说:“您是同情我,想让我活下去吗?然而我干这差事的不幸,还不如恢复我赋税遭受的不幸那么厉害呀。
假使我不干这差事,那我早已困苦不堪了。
自从我家三代住到这个地方,累计到现在,已经六十年了,可乡邻们的生活一天天地窘迫,把他们土地上生产出来的东西,家里的收入也尽数拿去(交租税,仍不够),只得号啕痛哭辗转迁徙,又饥又渴倒在地上,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,来往的人的尸体相互垫着一具压着一具。
从前和我祖父同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。
那些人家不是死了就是逃走了。
可是我却由于捕蛇这个差事才活了下来。
凶暴的官吏来到我乡,到处叫喊,到处骚扰,那种喧闹着惊扰乡间的气势,即使是鸡狗也不得安宁啊。
这时我就小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心躺下了。
我小心地喂养蛇,到规定的日子把它献上去。
回家后心满意足地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。
一年当中冒死的情况只是两次,其余时间我都是快快乐乐地过日子。
哪像我的乡邻们天天有这样的事情呢!现在我即使死在这差事上,比起我的乡邻们的死已经死在他们后面了,又怎么敢怨恨它(捕蛇这件事)呢?” 我听了(蒋氏的诉说)更加悲伤了。
孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶啊!”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,还是可信的。
唉!谁知道横征暴敛的危害比这种蛇的毒还严重呢!我所以为此写了这篇说(文体),以期待那些考察民情的人从这里得到一点百姓的实情。
捕蛇者说中哪一句体现了柳宗元被贬职?自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。
而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。
原文: 捕蛇者说 作者:柳宗元 (唐代) 永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人, 无御之者。
然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌, 杀三虫。
其始太医以王命聚之,岁赋其二。
募有能捕之者, 当其租入。
永之人争奔走焉。
有蒋氏者,专其利三世矣。
问之,则曰:"吾祖死于是,吾父死于是, 今吾嗣为之十二年,几死者数矣。
"言之貌若甚戚者。
余悲之, 且曰:"若毒之乎?余将告于莅事者,更若役, 复若赋,则如何?"蒋氏大戚,汪然出涕, 曰:"君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。
向吾不为斯役,则久已病矣。
自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。
而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。
号呼而转徙, 饿渴而顿踣。
触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠, 往往而死者,相藉也。
曩与吾祖居者,今其室十无一焉。
与吾父居者,今其室十无二三焉。
与吾居十二年者,今其室十无四五焉。
非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。
悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西, 隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。
吾恂恂而起, 视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。
谨食之, 时而献焉。
退而甘食其土之有,以尽吾齿。
盖一岁之犯死者二焉, 其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。
今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣, 又安敢毒耶?"余闻而愈悲,孔子曰:"苛政猛于虎也! "吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。
呜呼! 孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
柳宗元的《捕蛇者说》哪句中有‘向’要与“寻向所志”中的向一样的...1、人物简介 柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,汉族,河东人,[1] 唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东” “河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。
柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。
骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。
游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《渔翁》。
2、主要贡献 柳宗元一生留下600多篇诗文作品,文的成就大于诗。
其骈文有近百篇,古文大致为六类。
(一)论说:包括哲学、政论等文及以议论为主的杂文。
笔锋犀利,论证精确。
《天说》为哲学论文代表作。
其哲学思想中具有朴素的唯物论成分。
其政治思想主要表现为重“势”的进步社会历史观和儒家的民本思想。
但也受佛教影响,尤是政治失意时,往往向佛教寻找精神上的解脱。
(二)寓言:继承并发展了《庄子》、《韩非子》、《吕氏春秋》、《列子》、《战国策》传统,多用来讽刺、抨击当时社会的丑恶现象。
推陈出新,造意奇特,善用各种动物拟人化的艺术形象寄寓哲理或表达政见。
(代表作有《三戒》(《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》)、《传》、《罴说》等篇。
)嬉笑怒骂,因物肖形,表现了高度的幽默讽刺艺术。
(三)传记:继承了《史记》、《汉书》传统,又有所创新,(代表作有《段太尉逸事状》、《梓人传》、《河间传》、《捕蛇者说》等),有些作品在真人真事基础上有夸张虚构,似寓言又似小说(如《宋清传》、《种树郭橐驼传》)。
(四)山水游记:最为脍炙人口,均写于被贬后,以永州之作更胜。
(典范之作为《始得西山宴游记》、《钴潭记》、《钴潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》)作品中既有借美好景物寄寓自己的遭遇和怨愤;也有作者幽静心境的描写,表现在极度苦闷中转而追求精神的寄托。
至于直接刻画山水景色,则或峭拔峻洁,或清邃奇丽,以精巧的语言再现自然美。
(五)诗词骚赋:独具特色(代表作《惩咎赋》、《闵生赋》、《梦归赋》、《囚山赋》等,均用《离骚》、《九章》体式。
或直抒胸臆,或借古自伤,或寓言寄讽,幽思苦语,深得屈骚精髓。
《天对》、《晋问》两巨篇,则为另一种类型,形式仿照《天问》、《七发》,造语奇特深奥。
(六)作品集:刘禹锡始编柳集《河东先生集》。
宋代注本较多,韩醇《诂训柳先生文集》为现存柳集最早本子。
明蒋之翘辑注有《柳河东集》。
事迹见韩愈《柳子厚墓志铭》、新、旧《唐书》本传、文安礼《柳先生年谱》。
3、人物评价苏轼:“所贵乎枯谈者,谓其外枯而中膏,似淡而实美,渊明、子厚之流是也。
”欧阳修:“天于生子厚,禀予独艰哉。
超凌骤拔擢,过盛辄伤摧。
苦其危虑心,常使鸣心哀。
投以空旷地,纵横放天才。
山穷与水险,上下极沿洄。
故其于文章,出语多崔嵬。
”严羽:“唐人惟子厚深得骚学。
”